ads/responsive.txt
Humanae vitae in_filipino

Genesis 1 27 31 Tagalog Mateo 9 38 (Audio Bible /Filipino Version With

So god created mankind in his own image, in the image of god he created them; 28 god blessed them and said to them, “be fruitful and increase in number;

Ang tubig na bumabalot sa mundo ay balot ng kadiliman. Genesis 1:27 parallel verses [⇓ see commentary ⇓] genesis 1:27, niv: 3 at sinabi ng dios magkaroon ng liwanag;

Posterislogan sa timpalak na ito para sa mga magaaral ng

1 nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.
ads/responsive.txt

At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaanim na araw.

31 at nakita ng dios ang lahat ng kaniyang nilikha, at, narito, napakabuti. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over. Sila ang mamamahala sa mga isda, sa mga ibon sa himpapawid at sa lahat ng hayop, maging maamo o mailap, malaki o maliit.” nilalang nga ng diyos ang tao ayon sa kanyang larawan. O, hanging mula sa dios;

Nilalang niya sila na lalake at babae.

+ 3 sinabi ng diyos: 26 and god said, let us make man in our image, after our likeness: 27 at nilalang ng dios ang tao ayon sa kaniyang sariling larawan, ayon sa larawan ng dios siya nilalang; At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaanim na araw.

( genesis 2:17) though they were created perfect, they now missed the mark of complete obedience to their father, became sinners, and were accordingly condemned to die.

Dilim ang bumabalot sa kalaliman at kumikilos ang espiritu ng diyos [] sa ibabaw ng tubig. And the evening and the morning were the sixth day. 3 sinabi ng dios, “magkaroon ng. Genesis 1 the creation of the world.

“magkaroon ng liwanag.”at nagkaroon ng liwanag.+ 4 pagkatapos, nakita ng diyos na ang liwanag ay mabuti,.

At ang kadiliman ay sumasa ibabaw ng kalaliman; Ang dating biblia 1 at nangyari, nang matanda na si isaac, at malabo na ang kaniyang mga mata, na ano pa't hindi na siya makakita, ay tinawag si esau na kaniyang anak na panganay, at sinabi sa kaniya, anak ko: 1 in the beginning god created the heavens and the earth. 4 at nakita ng dios ang liwanag na mabuti, at inihiwalay ng dios ang.

1 in the beginning god created the heaven and the earth.

“ngayon, likhain natin ang tao ayon sa ating larawan, ayon sa ating wangis. 1 nang pasimula ay nilikha ng diyos ang langit at ang lupa; And the spirit of god moved upon the face of the waters. 1 nang pasimula, nilikha ng dios ang langit at ang lupa.

27 at nilalang ng dios ang tao ayon sa kaniyang sariling larawan,.

4 nasiyahan ang diyos nang ito'y mamasdan. Nilalang niya sila na lalake at babae. Male and female he created them. + 2 ang lupa noon ay walang anyo at walang laman, at madilim sa ibabaw ng malalim na katubigan, * + at ang aktibong puwersa * ng diyos + ay gumagalaw sa ibabaw ng tubig.

Sinabi niya, “magpakarami kayo at punuin ninyo ng inyong mga anak ang buong daigdig, at kayo ang mamahala nito.

Binibigyan ko kayo ng kapangyarihan sa mga isda sa tubig, sa mga ibon. At ang espiritu ng dios 1:2 espiritu ng dios: Male and female he created them. Fill the earth and subdue it.

2 the earth was formless and void, and darkness was over the surface of.

At ang espiritu ng dios ay sumasa ibabaw ng tubig. Nga ng diyos ang tao ayon sa kanyang larawan. At ang espiritu ng dios ay sumasa ibabaw ng tubig. At ang kadiliman ay sumasa ibabaw ng kalaliman;

Sila ang mamamahala sa mga isda, sa mga ibon sa himpapawid at sa lahat ng hayop, maging maamo o mailap, malaki o maliit.” 27 nilalang # mt.

And darkness was upon the face of the deep. 1 nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa. “magkaroon ng liwanag!” at nagkaroon nga. 1 nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.

31 and god saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

Ay kumikilos sa ibabaw ng mga tubig. ( a) ( b) nga ng diyos ang tao ayon sa kanyang larawan. Genesis 1:27 the creation of the world. 2 at ang lupa ay walang anyo at walang laman;

At kaniyang sinabi, narito ako.

So god created man in his own image, in the. And let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. [] 2 ang lupa ay walang hugis o anyo. 2 ang lupa noon ay walang anyo at walang laman, at madilim sa ibabaw ng malalim na katubigan,* + at ang aktibong puwersa* ng diyos+ ay gumagalaw sa ibabaw ng tubig.+ 3 sinabi ng diyos:

2 at ang lupa ay walang anyo at walang laman;

Male and female he created them. 1 nang pasimula ay nilalang* ng diyos ang langit at ang lupa.+. 2 at ang lupa ay walang anyo at walang laman; “ngayon, likhain natin ang tao ayon sa ating larawan, ayon sa ating wangis.

Sila'y kanyang nilalang na isang lalaki at isang babae, 28 at sila'y pinagpala niya.

2 ang mundo noon ay wala pang anyo at wala pang laman. 2 and the earth was without form, and void; Pinagbukod niya ang liwanag at ang dilim. 1 thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

So god created man in his own image, in the image of god he created him;

LUMANG TIPAN NG BIBLIA PDF
LUMANG TIPAN NG BIBLIA PDF

Tagalog, NIV, Tagalog/English Bilingual Bible, Hardcover
Tagalog, NIV, Tagalog/English Bilingual Bible, Hardcover

Mateo 9 138 (Audio Bible Tagalog/Filipino Version with
Mateo 9 138 (Audio Bible Tagalog/Filipino Version with

Manual de Sparks AÑO 1 Manual HangGlider®, Génesis a
Manual de Sparks AÑO 1 Manual HangGlider®, Génesis a

Rutchel Simbahon
Rutchel Simbahon

Manual de Sparks AÑO 1 Manual HangGlider®, Génesis a
Manual de Sparks AÑO 1 Manual HangGlider®, Génesis a

Rutchel Simbahon
Rutchel Simbahon

counter